Любовь по-итальянски

Автор: Дмитрий Литвинов.

Газета «Молодой коммунар» от 16.11.2010

Именно так в аннотации определен жанр премьерного спектакля Тульского академического театра драмы «Филумена Мартурано».

Обычно на афише пишут коротко: «комедия», «драма», «трагедия» и т. п. То есть зритель с самого начала знает, какая эмоция будет преобладать в спектакле. Спектакль «Филумена Мартурано» по пьесе Эдуардо де Филиппо — это и драма, и комедия, и семейная сага. В общем, любовь во всех ее проявлениях.

У Филумены Мартурано (Наталья Савченко) — непростая судьба итальянской девушки, выросшей в трущобах Неаполя и поступившей на работу в публичный дом в ранней юности. Заведение казалось ей настоящим дворцом до тех пор, пока она не увидела другую жизнь, попав в дом к богатому господину Доменико Сориано (Виктор Ананьин). На каких правах Филумена существовала здесь больше двадцати лет, можно только догадываться: за все это время Доменико даже и не думал на ней жениться. Но все это — лишь в «анамнезе» сценического действа. Зритель узнает предысторию из монолога героини, в котором Филумена называет Доменико мотом и бабником, а себя — его служанкой, почти рабыней.

А начинается спектакль по-итальянски: с шумного выяснения отношений между Доменико и Филуменой, которая обманным путем заставила его жениться на себе. Притворившись умирающей, дама попросила исполнить ее последнее желание: обвенчаться с господином, с которым прожила почти всю жизнь. Едва обряд был совершен, Филумена Мартурано вскочила с одра, заявив, что она теперь — госпожа Филумена Сориано.

Актерский дуэт заслуженных артистов РФ Натальи Савченко и Виктора Ананьина — замечательная находка режиссера спектакля Дмитрия Краснова. Это единство двух противоположностей. Он — живое воплощение поговорки «седина — в бороду, бес — в ребро» (умудряется целоваться с молоденькой медсестричкой, вызванной к постели умирающей). Она — классическая итальянка с черными, как смоль, волосами, так и не нашедшая счастья в жизни, но при этом знающая, какого именно счастья хочет.

Фамилия Сориано нужна Филумене лишь для того, чтобы дать ее трем своим сыновьям, о существовании которых раньше не знала ни одна живая душа. Героиня сообщает, что один из них — кровь от крови синьора Доменико. Эмоции Доменико и Филумены меняются, как в калейдоскопе, герои осыпают друг друга взаимными обвинениями — и все это для того, чтобы в конце концов понять, насколько они нужны друг другу.

В большинстве театров, где ставят «Филумену Мартурано», жанр спектак- ля определяют как комедийный, так же обозначил жанр своей пьесы и автор. В тульской версии за смех в зрительном зале отвечают в основном второстепенные персонажи: пожилой слуга в доме Сориано Альфредо (Олег Есауленко), донна Розалия (заслуженная артистка РФ Ирина Федотова) и очаровательная служанка Лючия (Мария Соловьева). Они создают великолепный комедийный фон, на котором разворачивается бурная любовная драма. Настоящая любовь по-итальянски, так хорошо понятная русскому зрителю.