Как важно быть хорошей

Автор: Марина ПАНФИЛОВА

Газета «Тульские известия» от 09.04.2012

В Тульском академическом театре драмы – премьера. Режиссер Алексей Малышев поставил спектакль «Веер леди У.» по известной пьесе Оскара Уайльда. Входящая в зал публика еще до начала действия словно попадает в эпоху, в которой жил и творил английский автор: на занавесе изображен изящный джентльмен в цилиндре, приподнимающий кисейный полог: открывается вид на Лондон с его туманами и шпилями Вестминстерского дворца.

Пьеса «Веер леди Уиндермир» была написана и поставлена в 1892 году. И сразу же завоевала популярность, шла в театрах разных стран, в том числе в России. После первого показа в английской столице Уайльд вышел на сцену и обратился к публике со словами: «Я поздравляю вас с успехом спектакля. Это убедило меня, что вы почти столь же высокого мнения о моем произведении, что и я сам…»

В своих заметках автор делал упор на то, что речь идет о хорошей женщине. Недаром так и называется американский фильм, снятый в 2004 году Майклом Баркером с Хелен Харт и Скарлетт Йохансон в главных ролях.

Тульская команда, работая над новой постановкой, показала собственную трактовку пьесы, которую можно охарактеризовать модным когда-то в высшем свете и почти забытым сейчас словом «утонченная». Есть здесь и великолепная игра слов, много эффектных афоризмов, иронии и грусти. Присутствует интрига, блестяще придуманная драматургом и интересно воплощенная режиссером.

Действие разворачивается в течение суток в доме лорда Уиндермира (Андрей Нецветаев) и его супруги Маргарет (Инна Медведева) и в холостяцкой квартире, занимаемой лордом Дарлингтоном (Юрий Мельников). Муж и жена наслаждаются семейной идиллией, но в их мир вторгается таинственная миссис Эрлин (Любовь Спирихина), которую хозяйка поначалу принимает за соперницу. Поддавшись ревности, леди Уиндермир чуть было не решается на измену, брак на грани распада, но тут снова вмешивается миссис Эрлин… Казалось бы, типичная мелодрама, но между язвительно-остроумными репликами, прописанными автором, спрятана трагедия, которую умело показывают туляки. Это трагедия умных и тонких людей, живущих в искусственном мире абстракций, когда репутация, правила, предрассудки – на первом месте и так сложно сохранить сердце живым. «Сердце мне ни к чему – это старит!» – роняет миссис Эрлин, пряча слезы за кокетливой улыбкой и приводя в растерянность и собеседника-зятя, и зрителей. Остальные герои зачастую шутят так же: с затаенной грустью в глазах и в голосе. Уайльд – эстет, что учтено при постановке в ТАТД. Художники Александр Дубровин и Елена Погожева создали изящные декорации и костюмы, которые помогают понять характеры героев. Так, серо-черное платье пуританки леди У. – в одном оттенке с ее гостиной. А черный цвет, постоянно присутствующий в одежде миссис Эрлин, – подсказка в оценке состояния ее души.

Игра актеров подкупает изяществом и утонченностью, персонажи, даже второстепенные, созданы с большим вкусом. В этом произведении во всем блеске проявилось дарование Уайльда как мастера диалога, и видно, что исполнители наслаждаются, обмениваясь репликами.

Забавны все: резкая язвительная леди Плимдейл (Мария Попова), флегматичный мистер Дамби (Тимур Курбангалиев), поверхностно-ироничный мистер Сессил Грехем (Алексей Соловьев), «английский австралиец» мистер Хоппер (Игорь Небольсин), который и с дамой сердца говорит только о Зеленом континенте. А она, леди Агата Карлайн (Марина Анисимова), готова обсуждать что угодно, лишь бы выйти замуж за выгодного жениха, как велит ей маменька – герцогиня Бервик (Елена Попенко). Актриса прописала эту салонную сплетницу столь блестяще, что каждое ее появление на сцене – подарок для зрителей.

В центре сюжета – веер, а поскольку им играют женские руки, которые могут легко играть и судьбами – своими и чужими, главное действующее лицо – женщина. Любовь Спирихина тонко чувствует стиль автора, умеет быть одновременно и ироничной, и серьезной. Она – то хищница, то светская львица. Лирические нотки в голосе сменяются эксцентрическими, особенно когда героиня говорит с поклонником – растерянным и забавным лордом Огастусом, готовым жениться на красавице невзирая на ее репутацию. В итоге оказывается, что она, презираемая высшим обществом, приходится матерью Маргарет. А лорд Уиндермир всего лишь прятал этот факт от своей жены, чтобы не разбить ей сердце. Он предстает здесь совершенно не надменным, каким следовало бы быть английскому аристократу, но живым, с характером столь взрывным, что кажется, будто его место не в туманах Альбиона, а на утопающей в страстях русской земле. Впрочем, это же относится и к другим героям: даже горничная (Наталья Забарова) глядит на хозяйку преданными глазами какой-нибудь Агаши или Дуняши, а дворецкий Паркер (Олег Есауленко) неудержимо напоминает чеховского Фирса. Искуситель лорд Дарлингтон, которому по сюжету положено быть циником, столь искренне говорит о любви, что ему хочется верить. Да и леди У. излучает такие эмоции, что теряется вся скучная чопорность, прописанная в авторском тексте. Молодая дама в любой ситуации остается ну просто о-очень хорошей женщиной.